Нина истерично засмеялась.
Стало так сумрачно, что я уже не различал их лиц. С реки на шоссе поднимался туман, зеленый свет стал темнее и теперь умирал. Зажглись фонари. С Рейна опять донесся гудок парохода. Под шум дождя и всхлипывания Нины Ворм продолжал говорить:
— Поставьте себя на мое место. Я еду в Гамбург. И там вдруг выясняется, что обещание принять меня на работу в местный бар «Эден» — не более чем блеф.
— Это как?
— Владелец бара в Дюссельдорфе просто хотел отделаться от меня. А в Гамбурге у него уже есть пианист, и у него контракт на три года. Таким образом, я выброшен на улицу. И я еще и прописаться не успел, как приходят из налоговой полиции и говорят, что у меня в Дюссельдорфе задолженность. Платить мне нечем. Жрать мне не на что. Я сижу в неоплаченной меблированной комнате какого-то пансиона. У меня нет даже рояля, чтобы работать. А рапсодия, если вы помните, господин Хольден, моя рапсодия!
Нина опять рассмеялась.
Я затянул ручной тормоз и вытащил ключи зажигания, так как сюрпризы мне были не нужны: в Рейн мне уже не хотелось. Как все-таки смешон человек.
Теперь, когда я понял, что Нина презирает и ненавидит этого красивого мальчика, я опять полюбил жизнь, с которой только что хотел распрощаться, причем полюбил изо всех сил. Это я-то хотел лишить себя жизни! Идиот. Жизнь была полна надежд, жизнь опять сулила мне все, чего я желаю.
Как все-таки смешон человек.
— Нина… — начал Ворм.
— Не называй меня Ниной!
— Фрау Бруммер не права. Мы любим друг друга. И потому, что мы любим друг друга, именно поэтому, я вернулся.
«У мальчика хорошие нервы», — подумал я и спросил:
— Зачем вы приехали?
— Вы когда-нибудь жили хуже, чем сейчас?
— Да.
— Тогда вы меня поймете. Неожиданно у меня в Гамбурге образовались одни долги. Я стал получать один счет за другим. Какие-то люди распустили сплетни, и по городу обо мне поползли разные слухи.
— Какие слухи?
— Что у меня были любовные связи с фрау Бруммер — мне ведь запретили говорить «Нина». Приятно, не правда ли?
— Ты подлец, просто подлец…
— И эти слухи распространялись изо дня в день все сильнее. Ворм и Бруммер. Ворм и Бруммер. Я испугался! Я не хотел иметь ничего общего с господином Бруммером. Разве это не понятно?
— Дальше, — сказал я. Нервы. У парня хорошие нервы!
— Я хотел покинуть страну и уехать в Канаду. Подальше отсюда. Но на это у меня не было денег! И тогда ко мне пришел этот человек, его фамилия Хельд. И он утверждал, что у меня якобы есть письмо от Нины. Надо было их видеть в этот момент, когда они привели его ко мне.
— Это просто смешно, — сказал я.
— Ни один человек вас не видел! — простонала Нина. — Он просто подлец, подлый шантажист!
— Пусть он выговорится, уважаемая госпожа, — сказал я, и что-то в моем голосе вызвало его недоверие, вкрадчивое недоверие крысы.
— Если вы протянете в мою сторону руку, я выпрыгну из машины! — вскрикнул он.
— Я ничего вам не сделаю. Говорите дальше.
— Этот человек предложил мне деньги за то, чтобы я отдал ему это письмо.
Без всякого выражения в голосе Нина сказала:
— В письме я написала о том, почему попыталась свести счеты с жизнью: в порыве отчаяния мой муж открылся мне и рассказал, что он совершил.
— И все это было описано в письме? — спросил я обескуражено.
— Да.
— Вы написали, что муж вам во всем сознался?
— Не во всем, но во многом. Я была почти без ума…
Наконец-то я все понял. Я спросил Ворма, превратившегося в темноте в какую-то тень:
— А не намеревался этот человек приобрести это письмо для господина Лотара Либлинга?
— А откуда вам это известно? — обескуражено спросил он.
— Сколько он вам предложил?
— Двадцать тысяч. Он сказал, что господин Бруммер оказывает нажим на господина Либлинга, поэтому Либлингу надо спасаться. Письмо, в котором госпожа Бруммер собственными словами подтверждает вину своего мужа, подействует на суд сильнее, чем…
— Перестаньте болтать, — сказал я. — А откуда Либлинг узнал, что у вас есть письмо, которое его может спасти? Он что, ясновидящий?
— Я…
— Вы сами предложили ему это письмо!
— Нет!
— Так почему же вы его тогда не сожгли?
— Перестаньте, Хольден, — устало произнесла Нина. — Все это не имеет смысла. Он хочет денег.
Ворм заламывал узкие руки, играя свою роль с большой серьезностью:
— Я в отчаянном положении… я не хочу отдавать письмо господину Либлингу… именно поэтому я и приехал сюда…
— Зачем?
— Он хочет получить от меня деньги, — сказала Нина.
— Только потому, что они мне очень нужны! А тебе это ничего не стоит… ты же богатая женщина…
— Перестань!
— Да, — сказал я. — Будет лучше, если вы прекратите.
После этого мы все ненадолго замолчали.
Затем я спросил:
— А где это письмо?
— В моем чемодане. В камере хранения на вокзале. Но с собой у меня квитанции нет, — поспешно и трусливо добавил он.
— О боже! — тихо сказала Нина. — И это из-за тебя я хотела… — Она закрыла лицо руками.
— Я в отчаянном положении, — пояснил он с необычным напором, с каким выставляют оправданные претензии.
— Вам надо ему заплатить, — сказал я Нине.
— У меня нет денег.
— Продайте свои украшения.
— Все мои украшения забрал адвокат.
— У тебя же есть друзья, — сказал Ворм. — Займи деньги у них.
— Двадцать тысяч. Это сумасшествие, — сказал я.
— Такую сумму мне предлагает Либлинг, вы можете сами ему позвонить.